Gặp gỡ người đầu tiên viết sách về cuộc đời Phạm Xuân Ẩn
Larry Berman (Mỹ), tác giả cuốn sách "Điệp viên hoàn hảo"
đã có buổi giao lưu thú vị với các độc giả yêu mến tác phẩm của ông vào
sáng ngày hôm qua (12/6) tại Hà Nội. Cuốn sách được đánh giá là rất
thành công khi đã bán được hơn 40.000 bản tại Việt Nam vào cuối tháng 5
vừa qua . Larry Berman đã trả lời từng câu hỏi của báo giới và độc giả
về những vấn đề xung quanh cuốn sách, những bí mật xung quanh người
điệp viên tài ba Phạm Xuân Ẩn. Vì sao ông chọn ông Phạm Xuân Ẩn làm nhân vật cho cuốn sách của mình? -
Tôi chọn ông Phạm Xuân Ẩn vì bản thân cái tên của ông đã là một ẩn số.
Bên cạnh đó ông là một điệp viên có tiếng, nên sẽ có rất nhiều điều ẩn
chứa bên trong cuộc đời ông. Qua ông Phạm Xuân Ẩn, có rất nhiều người
bạn Mỹ đã hiểu thêm về Việt Nam. Họ hiểu ông Ẩn là một người yêu nước. Có
rất nhiều người muốn viết sách về ông Ẩn, nhưng ông đã chọn tôi có lẽ
vì ông ấy tôn trọng những cuốn sách trước của tôi viết về Việt Nam.
Cuối cùng ông đã quyết định cho tôi gặp ông. Có lẽ ông ấy cho rằng nếu
chọn tôi viết về cuộc đời ông thì sẽ tốt cho cả Việt Nam và Mỹ. Larry Berman ký tặng sách độc giả. - Đúng
là tôi đã viết kịch bản từ cuốn sách để dựng thành phim. Đã có rất
nhiều đạo diễn tại Mỹ rất quan tâm đến kịch bản bộ phim này, nhưng vẫn
chưa quyết định Hãng phim nào nhận làm, và quay cảnh tại đâu. Có điều,
chắc chắn chưa bao giờ tôi có ý định quay bộ phim này tại Thái Lan như
một số nguồn tin không chính xác. Tiếp cận một điệp viên hoàn hảo như ông Phạm Xuân Ẩn có khó không thưa ông? -
Chắc chắn sau này một ngày nào đó cũng sẽ có những nhà báo, nhà văn trẻ
tiếp cận được nguồn tin và viết về ông Ẩn, nhưng bao giờ cái khó cũng
phải có người bắt đầu và tôi tự hào được là người đầu tiên viết về cuộc
đời đáng trân trọng của ông Phạm Xuân Ẩn. Qua cuộc đời ông Phạm Xuân Ẩn, ông có cảm xúc như thế nào về Việt Nam? -
Tôi có nhiều dịp đến Việt Nam nhưng tôi thực sự chưa bao giờ hiểu Việt
Nam cho đến khi tôi gặp ông Ẩn. Tôi biết không phải ai ở Mỹ cũng đã
hiểu được những điều tôi viết ra ở đây vì vẫn còn một số ít nhóm người
Mỹ còn giữ lại lòng hận thù.
-
Tôi quý nhất ở ông là tính kỷ luật. Trong suốt hơn 20 năm, ông Phạm
Xuân Ẩn sống trong sự nói dối nguy hiểm, vậy mà không một ai biết điều
đó. Ông làm việc với tư cách một nhà báo cho tạp chí Times, tiếp xúc
với khá nhiều nhân viên cấp cao của CIA, nhưng không một ai trong số họ
nghi ngờ ông là một điệp viên. Nếu chỉ có một sai lầm nhỏ là ông sẽ gặp
nguy hiểm, nhưng suốt cuộc đời ông không hề phạm một sai lầm nào. Cuốn sách này ông có cho xuất bản tại đất nước nào khác hay không? - Tôi
chưa xuất bản cuốn sách này ở nước thứ 3 nào ngoài Việt Nam và Mỹ. Tôi
hy vọng sẽ có ngày cuốn sách này sẽ xuất bản ở nhiều nước khác trên thế
giới. Tôi cũng được phản hồi là bản dịch tiếng Việt rất tốt và tôi rất
cảm ơn Nhà xuất bản Thông Tấn đã làm được điều này. Được
biết, cuốn sách của ông đã bán được hơn 40.000 bản tại Việt Nam, ông có
cảm xúc gì với tình cảm mà độc giả Việt Nam dành cho ông? - Tôi cảm thấy hạnh phúc vì cuốn sách của tôi đã được độc giả đón nhận nồng nhiệt tại đây. Tôi thực sự thấy rất vui vì điều này! Xin cảm ơn ông! (Theo Hà Nội mới Online) Lượt xem: 1914 |
Tiêu điểm
Xem nhiều
|